未經允許 禁止轉載
翻譯: 小午
LOVE 358
宗ー佑ー
今天是NEWS一起的工作
空閒時間跟小亮待在一起,此時登場了...
「Last・Friends完成版」 [註]
稍微說明一下就是、
昨天播出的「Last・Friends」的DVD早一步送到了出演者的小亮手裡。
空閒時間...
小「我想看小亮!」
亮「好啊!」
太棒了
因此早一步先看了、
真是奢侈啊ー
宗佑就在我旁邊。
不對、是小亮就在我旁邊。
看完了之後、
想要說說感想、
發現小亮因為害羞所以在打遊戲
明明就不是玩這個的時候
宗ー佑ー
這樣是、...................!?
糟糕,腦子裡不停縈繞著主題歌啊。
下週也不看不行呢
然後然後、
昨天一直工作到晚上才結束,可是結束之後
山P跟SHIGE跟我
一起去了澡堂
興致勃勃地決定了。
去了真是太正確了
完全被治癒了。
持續著男人們的TALK。
進了洗澡間、
準備離開的時候,SHIGE說了一句話。
「回去之後,肯定會睡死吶。」 [註]
好久沒聽到了。
睡死。
倒下我懂。
但是KYU是啥?
加藤先生、
昨天有睡死嗎??(笑)
現在要跟SHIGE去玩
問他一下好了
[註] 完バケ =「完成したら、ヴァケーション」在業界中指完成作品之後的假期、也普遍用來指剪輯完成的版本。
[註] バタンキュー =「バタン」batan+「キュー」kyu。
「バタン」=倒下的聲音。 「キュー」= 氣球放氣時發出的聲音or受到壓迫或責罵時發出的痛苦聲音。
這個用法源自於一名搞笑藝人的段子,意指倒頭就睡.睡死了。